Alex | αλλα τι εξηλθατε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου
|
ASV | But wherefore went ye out? to see a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.
|
BE | But why did you go out? to see a prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet.
|
Byz | αλλα τι εξηλθετε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου
|
Darby | But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet:
|
ELB05 | Aber was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Propheten? Ja, sage ich euch, und mehr als einen Propheten.
|
LSG | Qu'êtes-vous donc allés voir? un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.
|
Pesh | ܘܐܠܐ ܡܢܐ ܢܦܩܬܘܢ ܠܡܚܙܐ ܢܒܝܐ ܐܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܘܝܬܝܪ ܡܢ ܢܒܝܐ ܀
|
Sch | Oder was seid ihr hinausgegangen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch, einen, der mehr ist als ein Prophet!
|
Scriv | αλλα τι εξηλθετε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου
|
Web | But what went ye out to see? A prophet? yes, I say to you, and more than a prophet.
|
Weym | But why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and far more than a prophet.
|